È arrivato “Allegro”!
Eccolo! Finalmente è arrivato!
Erano anni che ci si consultava, si facevano
valutazioni, studi approfonditi, lunghe
chiacchierate e ora, grazie all’impegno di alcuni
soci, anche AMMI ora ha un suo Organo di Barberia.
Abbiamo voluto chiamarlo
“Allegro”
perché lo sappiamo bene quanto questo tipo di
strumento abbia la capacità di creare attorno a sé
momenti di compagnia e convivialità.
Il est arrivé Allegro!
Ca y est! Je suis enfin arrivé!
années, depuis
que nous avons visités, nous avons fait des
évaluations, des études approfondies, de longs
entretiens et maintenant, Merci pour les efforts de
certains membres, même AMMI a maintenant son orgue
de Barbarie.
Nous avons voulu l'appeler
"Allegro"
parce que nous savons comment ce type d'instrument
a la capacité de créer autour de lui des moments de
camaraderie et de convivialité.
Allegro
is arrived!
Here it is! Finally arrived!
It took years since
we visited, we did evaluations, extensive studies,
long talks and now, thanks to the efforts of some
members, even AMMI now has his barrel organ.
We
wanted to call it
"Allegro"
because we know how this type of instrument has the
ability to create around himself moments of
companionship and conviviality.
“Allegro”
è un Organo di Barberia a 29 note con canne
tappate, lettura pneumatica in pressione. Utilizza
supporti musicali di cartone piegato.
«Allegro»
est un orgue de Barbarie avec des tuyaux plafonné à
29 notes, lecture de la pression de l'air.
Utilisation des enregistrements sonores de carton
plié.
"Allegro"
is a barrel organ with 29 notes stopped pipes,
reading air pressure and utilizes sound recordings
of folded cardboard.
E’ costruito interamente in legno e con mantici in
pelle.
Et «entièrement construit de bois et de soufflets
en cuir.
It is built entirely of wood and leather bellows.
La
sua sonorità è brillante e sufficientemente
potente, tanto che lo strumento può essere
utilizzato anche nelle manifestazioni all’aperto o
per allietare le serate danzanti in una grande
sala.
Per la costruzione del corpo delle canne vengono
utilizzate diverse essenze, mentre per il frontale
delle stesse è stato scelto il ciliegio, per le sue
calde note di colore, e il noce per la
durezza.
Il coperchio, incernierato e apribile, permette di
accedere facilmente alle canne per un’eventuale
correzione di accordatura e per operazioni di
piccola manutenzione.
Il lettore è realizzato in ottone.
Il gruppo di lettura è incernierato in modo tale da
permettere la sostituzione del cartone anche se il
brano non è giunto a termine. I rulli di contrasto
e trascinamento sono visibili e ispezionabili
attraverso una lastra in policarbonato trasparente.
Le
couvercle, pivotants et coulissants, un accès
facile au baril pour une éventuelle correction pour
le réglage et l'entretien mineur.
Le lecteur est
en laiton.
Le groupe de lecture est articulé de
manière à permettre le remplacement du conseil,
même si la chanson n'est pas expiré. Le contraste
et de rouleaux d'entraînement sont visibles et
peuvent être inspectés par le biais d'une feuille
de polycarbonate transparent.
The
lid, hinged and sliding, offers easy access to the
pipes for a possible tuning adjustment and minor
maintenance operations.
The reading trackerbar is
made of brass.
The reading group is hinged so as
to allow the replacement of the cartonboard even if
the song is not finished. The contrast and drive
rollers are visible and can be inspected through a
sheet of transparent polycarbonate.
DATI
TECNICI:
Dimensioni:
Larghezza 60cm (con supporti cartone aperti 100cm)
altezza 53cm
profondità 44cm (con volantino 50cm)
facciata: larghezza 90cm x altezza 70cm
peso completo di mobile e facciata: 22kg
peso senza mobile: 16kg
CARACTÉRISTIQUES:
Taille:
60cm de largeur (avec un carton ouvert
soutient 100cm)
Hauteur 53cm
Profondeur 44cm
(50cm avec flyer)
façade: 90cm de largeur x
70cm de hauteur
poids du mobilier et façade:
22kg
sans poids cabinet: 16kg
SPECIFICATIONS:
Size:
width 60cm (with cardboard supports open
100cm)
Height 53cm
Depth 44cm (50cm with flyer)
façade: width 90cm x height 70cm
full weight of
furniture and facade: 16kg
AMMI è in grado di fornire Allegro in varie
configurazioni:
STANDARD:
Con mobile in legno verniciato monocromatico e con
facciata asportabile. La facciata dà più importanza
allo strumento rendendolo esteticamente migliore.
E’ comunque facilmente asportabile e l’organetto
risulta ugualmente completo. Prezzo: euro 2.950 più
iva
Ammi
est en mesure de fournir Allegro dans diverses
configurations:
Standard:
Avec des meubles en bois peint noir et blanc et
avant amovible. La façade donne à l'instrument le
plus important qui rend esthétiquement mieux. Il
est toujours facile à enlever el'organetto est tout
aussi complet. Prix: EUR 2950 majoré de la
IVA
STANDARD:
With wooden cabinet painted monochrome and
removable front. The facade gives the most
importance to the instrument making it
aesthetically better. It is still easily removable
and the organ is anyway complete.
Price: EUR 2950 plus VAT
NUDO:
Senza il mobile di rivestimento esterno.
Lo
strumento è perfettamente funzionante, il telaio è
predisposto ad accettare un mobile personalizzato,
cosicché ognuno possa scegliere l’essenza e la
forma preferita rendendo il proprio organetto parte
dell’arredamento di casa;
Prezzo: euro 2.700 più iva
Nu:
sans la peau mobile.
L'instrument est pleinement
fonctionnelle, le châssis est prêt à accepter une
armoire sur mesure, afin que chacun puisse choisir
la forme préférée de l'essence et de faire sa part
d'organes de l'ameublement de la maison;
Prix:
2700 euros HT
NUDE:
Without the cabinet.
The instrument is fully
functional, the chassis is ready to accept a custom
cabinet, so that everyone can choose the preferred
form and type of wood making his organ part of the
furniture of the house;
Price: EUR 2700 plus
VAT
Decorato:Su
richiesta forniremo nominativi di decoratori o
decoratrici e la facciata asportabile sarà
artisticamente decorata secondo le indicazioni e il
gusto personale così da rendere ogni "Allegro" un
pezzo unico, Per maggiori informazioni o acquisto
contattare la segreteria negli orari di ufficio
(0547-323425)
Décoration:
sur demande, fournir les noms des peintres et des
décorateurs ou avant amovible sera artistiquement
décorées selon les directives et les goûts
personnels afin de faire des "Allegro" unique.
Pour de plus amples renseignements ou communiquez
avec le secrétaire d'achat dans les heures de
bureau AMMI (0547-323425)
DECORATED:
On request we can provide the names of painters and
decorators so that the removable front will be
artistically decorated according to the directions
and personal taste in order to make any "Allegro"
unique.
For more information or purchase contact
the secretary in the AMMI office hours
(+0039-0547-323425).